<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="css/atom.css"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom"><title type="html"><![CDATA[大连翻译公司]]></title><subtitle type="html"><![CDATA[日语翻译｜韩语翻译｜英语翻译｜法语翻译｜德语翻译｜西班牙语翻译｜俄语翻译｜]]></subtitle><id>http://www.dlfanyi.com.cn/blog/</id><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/"/><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/atom.xml"/><generator uri="http://www.rainbowsoft.org/" version="1.7 Laputa Build 70216">RainbowSoft Studio Z-Blog</generator><updated>2010-07-27T16:50:01+08:00</updated><entry><title type="html"><![CDATA[有关wolf的英文]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=2" label="翻译行业"/><updated>2010-07-27T16:48:59+08:00</updated><published>2010-07-27T16:48:59+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[1. Don't trust a goat with the kitchen-garden or a wolf with a sheepfold. 翻译：不能请羊管菜园，不能请狼管羊圈。 2. Who keeps company with wolves, will learn to howl. 和狼在一起，就会学狼叫。 3. Man is a wolf to man. 人对人是狼。（人心狠，人吃人） 4. A growing youth has a wolf in his belly....]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/83.html"/><id>http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/83.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[大连蛤蜊绝迹青岛 油管爆炸致大面积污染 ]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=3" label="大连新闻"/><updated>2010-07-26T10:28:49+08:00</updated><published>2010-07-26T10:28:49+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[大连新闻输油管道爆炸造成海域污染，是否会对岛城的海鲜市场造成翻译影响？昨日，记者走访岛城海鲜市场发现，一般来自大连的海鲜产品就是蛤蜊和海参，目前正是盛夏时节，由于运输不便，大连蛤蜊在岛城几乎绝迹。昨日，记者走访了宁夏路上多家辽参专卖店发现，近期辽参的价格、供给、需求均很平稳，未受到输油管道爆炸事件的影响。&ldquo;这些海参都是春季捕捞加工制成的干参，肯定没有受到污染。&rdquo;青岛参宝斋海参专卖店的王经理告诉记者，现在不是捕捞季节，没有大批量的鲜货上岸，所以该事件目前对辽参市场没有影响。...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/82.html"/><id>http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/82.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[大连市青少年“单词PK赛”昨日开赛]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=3" label="大连新闻"/><updated>2010-07-19T10:20:13+08:00</updated><published>2010-07-19T10:20:13+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 昨日上午在沙河口区创业中心，由团市委、少工委主办，大连电台、畅利事(大连翻译)文化传播有限公司承办的&ldquo;大连市首届青少年英语记单词大赛&rdquo;正式启动。据了解，这项筹备已半年之久、将由美国常青藤Ivy-Council特别认证的比赛将在8月底结束。　　据主办方介绍，此次英语记单词大赛是源于风靡欧美的&ldquo;Spelling Bee&rdquo;电视大赛，该项比赛是在全球享有盛誉的年度性学生英语竞赛，由参赛学生根据英文单词的发音...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/81.html"/><id>http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/81.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[哑巴英语--改变传统先改变教师]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=2" label="翻译行业"/><updated>2010-06-07T13:28:42+08:00</updated><published>2010-06-07T13:28:42+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[改变传统的&ldquo;哑巴&rdquo;式的英语教育，教师是从基础知识向口语能力转化的关键因素，这是时代要求的角色转变，也是大势所趋。在传统教学模式下，英语教师的作用定位于讲解传授英语的语言知识，这有意无意地把语言看成是一种知识，把语言作为一种科学来教学。这种观点理论上片面，实践上有害。在正确的教学理念中，教师应成为学生主动学习的引导者。变传统的&ldquo;认知式&rdquo;教学为现代的&ldquo;功能式&rdquo;教学，培养学生对语言的主动理解能力和运用能力。在当好英语语言知识的传授...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/80.html"/><id>http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/80.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[大连枫叶杯英语演讲赛]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=1" label="翻译联盟"/><updated>2010-05-13T14:22:43+08:00</updated><published>2010-05-13T14:22:43+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 由大连市外事办公室、大连市教育局、大连市人民对外友好协会和枫叶教育集团联合主办的「枫叶杯」英语演讲比赛，日前在大连人民文化俱乐部进行决赛。从数千名选手中选拔出的25名决赛选手，经过紧张激烈的角逐，最终祁渊、 李昭瑜、李博坤、薛晨星、李星5名选手脱颖而出，分获各组别金奖。大连市市长李万才出席本次决赛，并为金奖选手颁奖。　&nbsp;&nbsp;&nbsp; 决赛环节包括为电影配音、模拟导...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/79.html"/><id>http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/79.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[世博会搭建中国“公共外交”新舞台 ]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=1" label="翻译联盟"/><updated>2010-05-07T12:40:31+08:00</updated><published>2010-05-07T12:40:31+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[到哪里去认识中国、认识世界？从今年５月１日至１０月３１日，这个问题的最佳答案或许就是上海世博会&mdash;&mdash;一个中国与世界共同搭建的&ldquo;公共外交&rdquo;新舞台。 从２００１年起，上海普陀区曹杨新村退休教师周康乐和妻子窦祖文，在自己的家中已经接待了５０００多名来自美国、法国、日本等国的游客和研修团，最近，老两口又专门添置了一套新沙发，准备接待因世博会而来的外国友人。周康乐说，&ldquo;我们虽然是普通市民，但我们的形象就代表着上海人民的形象。&rdquo; &ldq...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/78.html"/><id>http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/78.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[中国儿童英语学习最有效的方法]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=1" label="翻译联盟"/><updated>2010-04-29T15:31:10+08:00</updated><published>2010-04-29T15:31:10+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;家长重视英语学习的心情我很理解。可能因为我自己从事过英语翻译工作，我都是根据自己的成长和英语学习的经验来总结的。此外，我的女儿5岁半，我的一些方法可以说就是根据她的特点来进行使用的。所以，我相信我在节目中并非夸夸其谈，而是真正考虑到了家长和孩子的实际需要。　　那么，英语学习最需要什么方法，或者什么样的英语学习方法对儿童最有效呢。 　　1、缺什么？ 　　我们最缺的是英语的语言环境。有关英语的...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/77.html"/><id>http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/77.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[2010年口译备考胜经：中级口译翻译冲刺]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=2" label="翻译行业"/><updated>2010-04-22T10:18:37+08:00</updated><published>2010-04-22T10:18:37+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[中口翻译冲刺&mdash;&mdash;风格大变？风雨欲来？2009年可谓是中口翻译部分十几年来的一个转折点，因为这一年英译汉和汉译英部分的文字风格出现了前所未有的重大变化，即从往年传统的政治经济类题材转向了相对&ldquo;偏僻&rdquo;的文艺小品文。2009年3月的汉译英即为一例，到了9月，索性两篇文章全部选择散文，英译汉段落的主题是小说的定义，汉译英则是一篇短小精悍的讽刺小品。考生大呼头疼，甚至江湖传言&ldquo;难度上升&rdquo;。果真如此吗？ 笔者以为，如此风格转变，恰恰将翻...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/76.html"/><id>http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/76.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[日语财务专业词汇集锦]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=1" label="翻译联盟"/><updated>2010-04-16T14:15:14+08:00</updated><published>2010-04-16T14:15:14+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[财务用日语 词汇 ,日语财务专业 词汇 中日对照. 　　売上総利益率　 毛利率　　受取手形　 应收票据　　売掛金　　 赊销货款　　運転資金　　　 周转资金　　売り上げ原価　 销售成本　　裏書き　　　　 背书、签注　　売上高　　　　 销售额　　受取利息　　　 收领利息　　営業権 营业权　　営業外費用　　 营业外费用　　営業外収益　　 营业外收入　　営業成績　　　 营业成绩　　営業報告書　　 营业报告　　営業損益　　　 营业盈亏　　海外投資　　　 国外投资　　外国法人　 外国法人　　外注加工費 外购...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/75.html"/><id>http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/75.html</id></entry><entry><title type="html"><![CDATA[励志英语100句 ]]></title><author><name>goodchinese</name><email>a@b.com</email></author><category term="" scheme="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/catalog.asp?cate=1" label="翻译联盟"/><updated>2010-04-08T13:57:14+08:00</updated><published>2010-04-08T13:57:14+08:00</published><summary type="html"><![CDATA[1.有志者,事竟成.Nothing is impossible to a willing heart./Where there is a will there is a way.2.千里之行,始于足下.The longest journey begins with the first step.3.积少成多.Every little helps.4.满招损,谦受益.Pride hurts,modesty benefits.5.世上唯有贫穷可以不劳而获.Nothing is to be got w...]]></summary><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/74.html"/><id>http://www.dlfanyi.com.cn/blog/post/74.html</id></entry></feed>
