大连翻译日记

大连翻译行业交流,谢谢您的参与使用

指路问路Asking and Directing the Road

英语问路Conversation 1 A : Excuse me , sir . Is there a barber near here ? B : Yes , the nearest one is at the third cross of this road. A : I'm a stranger here . How can I get there , please ? B : Just walk down the road for a few minutes , and you'll f...

中文书名的英译

外文出版社使用18种文字,每年出版500至700种图书。其中英文图书100多种。把一份中文稿件译成外文,再制成一本完整的书,工序繁杂,要求很多。仅就如何翻译好一本书的书名、介绍文字等谈谈外文出版社的常见做法,以期得到同行们的指点。   一、书名的翻译   据了解,在出书生产环节上,英美发达国家的出版社在封面上花的工夫极大。一个书名往往在全书定稿之后仍然迟迟确定不下来,可见书名的重要性。确实,翻译一本书,翻好书名是关键的一环。   放在我们翻译人员面前的通常是已经确定了的中文书名(文学著作不属此处...

大连枫叶杯英语演讲赛

          由大连市外事办公室、大连市教育局、大连市人民对外友好协会和枫叶教育集团联合主办的「枫叶杯」英语演讲比赛,日前在大连人民文化俱乐部进行决赛。从数千名选手中选拔出的25名决赛选手,经过紧张激烈的角逐,最终祁渊、 李昭瑜、李博坤、薛晨星、李星5名选手脱颖而出,分获各组别金奖。大连市市长李万才出席本次决赛,并为金奖选手颁奖。     决赛环节包括为电影配音、模拟导...

世博会搭建中国“公共外交”新舞台

到哪里去认识中国、认识世界?从今年5月1日至10月31日,这个问题的最佳答案或许就是上海世博会——一个中国与世界共同搭建的“公共外交”新舞台。 从2001年起,上海普陀区曹杨新村退休教师周康乐和妻子窦祖文,在自己的家中已经接待了5000多名来自美国、法国、日本等国的游客和研修团,最近,老两口又专门添置了一套新沙发,准备接待因世博会而来的外国友人。周康乐说,“我们虽然是普通市民,但我们的形象就代表着上海人民的形象。” &ldq...

中国儿童英语学习最有效的方法

         家长重视英语学习的心情我很理解。可能因为我自己从事过英语翻译工作,我都是根据自己的成长和英语学习的经验来总结的。此外,我的女儿5岁半,我的一些方法可以说就是根据她的特点来进行使用的。所以,我相信我在节目中并非夸夸其谈,而是真正考虑到了家长和孩子的实际需要。  那么,英语学习最需要什么方法,或者什么样的英语学习方法对儿童最有效呢。   1、缺什么?   我们最缺的是英语的语言环境。有关英语的...

日语财务专业词汇集锦

财务用日语 词汇 ,日语财务专业 词汇 中日对照.   売上総利益率  毛利率  受取手形  应收票据  売掛金   赊销货款  運転資金    周转资金  売り上げ原価  销售成本  裏書き     背书、签注  売上高     销售额  受取利息    收领利息  営業権 营业权  営業外費用   营业外费用  営業外収益   营业外收入  営業成績    营业成绩  営業報告書   营业报告  営業損益    营业盈亏  海外投資    国外投资  外国法人  外国法人  外注加工費 外购...

励志英语100句

1.有志者,事竟成.Nothing is impossible to a willing heart./Where there is a will there is a way.2.千里之行,始于足下.The longest journey begins with the first step.3.积少成多.Every little helps.4.满招损,谦受益.Pride hurts,modesty benefits.5.世上唯有贫穷可以不劳而获.Nothing is to be got w...

英语学习者必看——英语学习的误区

英语学习的好处不用多说,随着入世和奥运的临近,学英语已经成为一场全民运动。著名语言学家Greg Thomson曾经说过:“外语学习的原理是如此之复杂,以至于没有人能说清楚;但掌握语言的过程又是如此之简单,以至于不需要说清楚。”  作为一名英语的爱好者,每每目睹了不少人在英语的学习道路上“出工而不出活儿”的尴尬场面,我有一种不吐不快的感觉。总而言之,我们在英语学习上存在着太多的误区,甚至很多人至今仍执迷不悟。现在,我想把一些我认为我们在英语学习过程中...

外文翻译基本功(大连翻译公司)

做任何一种工作,从事任何一个职业,都必须具备一定的基本条件,或称基本功。基本功一般包括五个方面:(1) 态度基本功这要解决三个问题,即方向问题(明确翻译工作的目的是什么,究竟为谁服务)、动力问题(方向明确、目的清楚还不够,还必须勤奋努力、刻苦钻研,方能做好工作)和态度问题(有了方向和干劲,还要有科学的态度、严谨的译风和善于学习、不懈追求的精神,才能不断进步和攀登高峰)。要入翻译之门,不付出艰辛的劳动是不行的。有了一点成绩,切莫沾沾自喜,固步自封,否则会前功尽弃,半途而废。只有不畏艰难困苦,兢兢业...

我的翻译小屋

懂得方法
分页:[«] 1[»]

Powered By Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216

Copyright dlfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.